02-12-27, Дневники участников Тибетской экспедиции

/
02-12-27

Размещено в Дневники участников Тибетской экспедиции

2/XII Н. К. читает мысли в глубоком сне. Преступная задержка телеграмм в Америку и британскому резиденту. Население и чиновники стараются выудить у нас китайское серебро.

КНР

Сегодня среди глубокого сна Н. К. сказал Е. И.: "Они хуже разбойников". Действительно, он прав, ибо разбойники свои намерения выражают прямо, а здешние - лицемерят! При этом вспоминаем, как во время ожидания нами нападения панагов Е. И. думала ночью, как предотвратить панику в лагере в случае ночного нападения, и в это время услышала голос глубоко спавшего Н. К.: "Здесь тихо, как на кладбище, - все спят, как мертвые".

Пока воздерживаемся посылать за майором, ожидая возвращения солдата, посланного в Нагчу. Мы не удивляемся, что письма Далай-Ламе или бросали на дороге, или возвращали нам обратно, так как это свидетельствует об отношении правительства к Далай-Ламе. Что же касается возращения нам обратно телеграмм в Америку и британскому резиденту, то это является уже преступлением, предусмотренным международными законами, несущим за собой определенные последствия. Очевидно, и генералу в желтом китайском халате гораздо легче принять в подарок золотые часы с жемчугами прекрасной французской работы стоимостью не менее пятисот рублей, чем отправить письма на почту. По-прежнему мы наблюдаем, с какой жадностью местное население и майор стараются выудить у нас китайское серебро. Невольно создается впечатление, не является ли задержание путешественников и караванов системой этой скаредно-нищенской страны с целью завладеть лишним куском ценного металла, подсунув взамен свои ничтожные медные шо, которые само население усиленно старается сбыть с рук. По полученным вчера точным сведениям, между Нагчу и Лхасой уже ходят караваны и ездят гонцы. Таким образом, версия о снежных заносах совершенно отпадает.

Е. И. сегодня говорила, что Учения Веданты и Будды не противоречат одно другому, имеется лишь кажущаяся на первый взгляд разница в способах изложения, определяемая особенностями каждой конкретной эпохи.

Ю. Н. послал записку майору с требованием доставить нам яка, цампу и зерно. Записка заканчивалась словами, что Посол далее здесь находиться не может, так как его ждут большие дела в Америке. Неужели эта нищенская страна привыкла иметь дело лишь с какими-то маленькими торговцами, которых можно третировать со всей невежественностью?

НВК

2.XII. –15° С при резком холодном ветре. Прячешься в палатку и кутаешься во что только можно. За обедом делаются предположения о том, чтобы, остановившись на продолжительное время в Гиангцзе, посетить оттуда знаменитый Ташилунпо и другие монастыри. Понемногу как будто является привычка к высоте — но работать, двигаться или дышать против ветра все же очень тяжело.

Сегодня старшина хоров пробовал взять взятку за то, что Голубин ездил в окрестности для закупки продовольствия. Это рисует положение. Прислушиваемся, не зазвенят ли бубенчики, не покажется ли со стороны Нагчу вершник-гонец. Но все тихо, никого не видать и ниоткуда нет известий.